El próximo 16 de octubre, a partir de las 12:00 h, el Centro de Estudios Brasileños de la USAL acoge la lectura dramatizada de la obra También nosotras guardamos piedras (2024), de Luiza Romão. La escritora y actriz brasileña leerá algunos de los poemas del libro, que acaba de lanzar Libero editorial en edición bilingüe (portugués-español), para después debatir sobre ellos.
El evento podrá seguirse presencialmente en el Palacio de Maldonado (Plaza de San Benito, 1) y en directo a través de las redes sociales del CEB: Facebook y YouTube. La entrada es gratuita hasta completar el aforo.
Sobre la obra
Con este poemario, construido a partir de una relectura de La Ilíada, Luiza Romão denuncia la violencia presente en el mundo contemporáneo, centrándose particularmente en el caso de Sudamérica.
La escritora hace de Troya un símbolo de desolación y violencia, y emplea el mito como denuncia y parodia del mundo actual, centrándose en la realidad vivida por las mujeres. Nombres reconocibles como Ifigenia, Agamenón, Aquiles, Héctor o la propia Helena saltan de las páginas, revestidos de modernidad, para mostrarnos otra perspectiva de historias tan antiguas como la misma humanidad, pero que aún así siguen estando vigentes.
Luzia Romão hace del lenguaje una herramienta punzante, dolorosa, dura, como si se tratara de una piedra que en cada palabra aparece para golpear al lector.
También nosotras guardamos piedras ha sido publicado en edición bilingüe por Libero editorial, con traducción al español de Sofía Crespo Madrid.
Conoce a Luiza Romão
Luiza Romão (São Paulo, 1992) es máster y doctoranda en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada por la Universidade de São Paulo (USP, Brasil). Poeta, actriz y slammer, es una de las voces más importantes de la poesía brasileña contemporánea. Es autora de los libros Sangria, Também guardamos pedras aqui (ganador del Premio Jabuti al Mejor Libro de Poesía y Mejor Libro del Año en 2022) y Nadine. Su obra ha sido expuesta en diversos festivales internacionales (México, Argentina, Uruguay, Colombia, China, Alemania, Portugal, Cuba, Francia, entre otros) y sus poemas han sido traducidos al español, francés, chino, alemán e inglés.
Para saber más, puedes seguir a Luiza Romão en Instagram o suscribirte a su canal de YouTube.